Translation in Practice

  • 4.3
Approx. 23 hours to complete

Course Summary

This course aims to provide practical skills and knowledge in the field of translation, covering both theory and practice. Students will learn about the different types of translation and interpreting, translation technologies, and the business of translation.

Key Learning Points

  • Gain practical skills in translation and interpreting
  • Learn about translation technologies and tools
  • Understand the business of translation

Related Topics for further study


Learning Outcomes

  • Develop practical translation and interpreting skills
  • Use translation technologies and tools effectively
  • Understand the business of translation and how to be successful as a freelancer

Prerequisites or good to have knowledge before taking this course

  • Fluent in at least two languages
  • Basic computer skills

Course Difficulty Level

Intermediate

Course Format

  • Online
  • Self-paced
  • Video lectures
  • Assignments

Similar Courses

  • Translating Cultures
  • Translation in Practice: Introduction to Audiovisual Translation

Related Education Paths


Notable People in This Field

  • Marta Stelmaszak
  • Chris Durban

Related Books

Description

This course offers you basic but valuable techniques used by a good translator in the translation between English and Chinese. We’ll discuss what is translation, what is good translation, and learn about how to produce good translations.

Outline

  • A Brief Introduction to Translation
  • Why Translate
  • What Is Translation
  • What Is Good Translation
  • The Process of Translation
  • Four-Step Translation Process
  • Gathering Background Information
  • Deciding on the Word Meaning
  • Looking for Appropriate Expressions
  • Understanding and Expressing Word Meaning
  • Identifying Specialized Vocabulary
  • Analyzing Grammar and Logic
  • Making Conversions
  • Adding or Omitting Words, Phrases, Clauses
  • Considering Connotations and Tones
  • Being Flexible
  • Sentence Translation: Word Order, Division, and Combination
  • Changing the Word Order
  • Keeping the Word Order
  • Dividing a Sentence
  • Combining Sentences
  • Cultural Elements in Translation
  • Cultivating Cultural Awareness
  • Translating Idioms within the Cultural Context
  • Translating Advertisements with the Target Culture in Mind
  • Translation of Different Genres of Writing
  • Translating Scientific Writings
  • Translating Legal Documents
  • Translating Public Speeches
  • Translating Literary Works

Summary of User Reviews

Translation in Practice is a highly recommended course with great content and knowledgeable instructors. Many users found the course to be very helpful in preparing for a career in translation.

Key Aspect Users Liked About This Course

The course material is well-structured and covers a wide range of translation topics.

Pros from User Reviews

  • The course is well-organized and easy to follow
  • The instructors are knowledgeable and provide helpful feedback
  • The course covers a variety of translation topics and techniques
  • The course is geared towards practical application and real-world experience

Cons from User Reviews

  • The course can be challenging for beginners
  • Some users found the workload to be heavy
  • The course may not be suitable for those with limited time or resources
English
Available now
Approx. 23 hours to complete
Yuan Yao
Nanjing University
Coursera

Instructor

Yuan Yao

  • 4.3 Raiting
Share
Saved Course list
Cancel
Get Course Update
Computer Courses